MORIAWASE

好きなもの、好きなだけ、盛り合わせ

今日の人気記事です!

日本語は難しい?ビジネスシーンで使える伝え方がこれだ!

      2016/05/28

image

日本語の微妙なニュアンスの違い、意識して使い分けてますか?

hito

「尊敬語と謙譲語が混同しちゃう…」

なんてのは定番ですが、その他にも違いはたくさんあります。

例えば、クライアントに何かを提案する時。僕は普段からこういうところを気を付けています。

「思う」ではなく、「〜なはず」

「〜だと思います」という文章を多用する人、結構多いですよね。これ、あまり好きじゃないんですよ。

ビジネスライクな付き合いの場合はなおさらです。

「思います(存じます)」という言葉を使うと、ふわっとした感じになりませんか?

受動的・能動的の違いもそうですが、信頼性の違いに差が出ます。

 

例えば、「スイカは夏が旬だから、買ってもらえませんか?」という提案をしたい時。

どんな言い方がベターでしょうか。おそらく、

eigyouman-1

「スイカは夏が旬なので、この時期が一番美味しいと思いますよ。お一ついかがですか?」

というのが、よくある言い回しですよね。しかし、僕はこう言います。

chihou-tsunagari-1

「スイカは夏が旬なので、この時期が一番美味しいはずですよ。お一ついかがですか?」

説得力がありませんか?この言い回しを使う理由は「スイカは夏が旬だから美味しい」という根拠(データ)があるからです。

それなのに、「思います」という言い回しはナンセンスですよね。「あなたが思ってるだけでしょ?」と返されるかもしれませんよ。

「思います」を多用してしまう人は、「考えます」を使うようにしよう

どうしても、「思います」を多用してしまう人もいるんですよね…それならまだ可愛いけど、

hito-2

存じますを使っているからビジネス的に問題ないよね!」

なんて考えている人は、かなり寒いです。そんな人にオススメなのが、「私は〜だと考えます」という言い回し。

これは、知的な印象を与えるし、提案内容に深みが増します。

hito-2

「色々調べた結果、私はこう思いました」

では、何だか受け身な感じがしますが、

hito-2

「色々調べた結果、私はこう考えました

だと、能動的で力強い感じがしませんか?あくまで、感覚的ではありますが、意識して使い分けると面白いですよ。

 - ビジネスノウハウ

この記事が気に入ったらいいね!しよう

最新情報をお届けします